Николай Спиридонов

Меню всех московских ресторанов будут переводить на арабский язык

1 мин. на чтение

Сегодня представители общепита и московские власти обсуждали будущее ресторанного бизнеса на брифинге, приуроченном к запуску проекта «Зима в Москве». Там и стало известно о новой инициативе для привлечения арабских туристов.

Подробности приводит в своем телеграм-канале ресторанный эксперт Александр Сысоев. По его словам, в Москве сейчас очень много туристов из Объединенных Арабских Эмиратов и Катара («тот же Four Seasons почти полностью забит арабами»). Большинство гостей знают английский, но арабский был бы «гораздо удобнее».

Идею с переводом меню поддержали глава департамента торговли и услуг Алексей Немерюк и председатель комитета по туризму Евгений Козлов. «Они предложили бесплатно переводить меню всех ресторанов на арабский язык», — подтверждает Сысоев.

Туристов из ОАЭ и Катара в Москве действительно много. Как рассказывал Сергей Собянин, в прошлом году арабских гостей было даже больше, чем в рекордные годы до пандемии. Несколько недель назад замглавы Минпромторга Алексей Груздев заявлял, что «эмиратские туристы хорошо освоили уже Москву и Санкт-Петербург, в пиковые сезоны даже идет конкуренция за бронирование номеров в отелях».

Разумеется, заставлять рестораторов никто не будет — они могут сами обратиться с заявкой на бесплатный перевод. Заниматься этим будут арабисты-переводчики, нанятые мэрией.

В комментариях тут же пишут, что нужна похожая услуга и для перевода на китайский язык. Все-таки китайцы из числа иностранных гостей в Москве на первом месте.

Фото: Naufal MQ/shutterstock.com

Подписаться: