, 5 мин. на чтение

Иностранный акцент: валлийка Холли Робертс, которая учит английскому с пеленок

Все началось в маленьком уэльском городе под названием Кайрфилли. Я росла в большой семье и часто присматривала за детьми. У нас это семейное.

Моя тетя — директор школы, кузина — заместитель директора, мама — учительница для детей с особыми потребностями, сестра — социальный работник. Думаю, у нас это в крови. Люди часто говорили, что и у меня есть природный дар общаться с детьми. Я прошла обучение в колледже по уходу за детьми с использованием обучения через игру, а затем с отличием окончила университет по специальности «психология», чтобы еще глубже понимать детей. Также я стала членом Британской психологической ассоциации.

Все, что я тогда знала о России: там холодно, там пьют водку, там медведи. У многих в Великобритании такое представление. Хоть моя тетя жила и работала в Москве, она никогда не рассказывала мне о России. Но я переехала сюда не только благодаря ей. Бабушка всегда говорила мне: «Холли, ты должна поехать и посмотреть мир», но я задумалась о переезде всерьез только когда ее не стало. Меня больше ничего не держало дома. Я хотела развивать карьеру и узнала, что в московской школе у моей тети открыта вакансия преподавателя.

Переехать жить за границу — это довольно необычно для нашего города. Родственники не верили, что я действительно решусь. До этого я никогда не жила одна. Но я смогла быстро оформить документы и в 22 года с одним-единственным чемоданом отправилась в Москву.

Перед моим отлетом мама сказала: «Так и быть, поезжай, но прошу, не выходи замуж за русского и возвращайся домой». И, конечно же, я ее ослушалась.

Языка я не знала, лишь выучила фразы из разговорника перед поездкой, но, как оказалось, в жизни люди не используют их. По прибытии я столкнулась с первой проблемой. Люди не говорили по-английски. У меня не работал телефон. Кое-как я разобралась и забрала свой багаж. Я надеялась, что в первый день тетя отвезет меня в настоящий русский ресторан, но она отвела меня в «Макдоналдс». Я приготовилась послушать, как она делает заказ на русском, но вместо этого смотрела, как она изображает курицу, чтобы купить наггетсы. Я чуть не провалилась сквозь землю от стыда.

Первые пару недель я жила у тети на Рублевке и по-настоящему познакомилась со столицей только когда начался учебный год и я переехала в свою первую московскую квартиру на Кутузовском проспекте. Тогда я впервые воспользовалась метро, сходила в магазин. Как же часто я ошибалась! Покупала не то, что нужно. Большинство продуктов я видела в первый раз. Поэтому просила коллег сходить в магазин со мной.

А метро вообще меня пугало — все на русском, а я тогда еще не умела читать кириллицу. Я считала остановки, часто терялась, выходила не на той станции или не в тот выход.

Перед отъездом я попросила дедушку присмотреть за моей машиной всего один годик. А через год я сказала: «Дедуля, продавай машину!»

Я полюбила Москву. Во-первых, мне очень понравилось преподавать английский с нуля детям. А еще я встретила своего мужа, и он открыл для меня русскую культуру, русскую кухню и русский язык. Обожаю ездить к семье мужа в Таганрог. Там никто не говорит по-английски, и мне приходится призывать все свои знания русского, чтобы поддерживать разговор. На юге говорят более плавно, не то что в Москве. Мне легче воспринимать их речь и запоминать новые слова.

Признаюсь, я до сих пор не очень хорошо говорю по-русски. Я понимаю практически все, даже сама пишу статьи, но слишком мало говорю. Весь день работаю на английском, и дома муж говорит со мной по-английски. Сын иногда думает, что я не понимаю что-то по-русски, и переводит мне. Очень мило с его стороны. Но я все же стараюсь улучшить свой разговорный русский и говорить с сыном на русском.

Мне нравится местная медицина. Однажды я навещала семью в Великобритании и серьезно заболела. Врач сказал мне сидеть дома и отдыхать. Мне становилось хуже. В московской клинике выяснилось: то, что сделали в Великобритании, было большой ошибкой. В Москве у меня было много успешных операций, поэтому я доверяю местной медицине. Со мной часто происходят несчастные случаи, поэтому хорошее здравоохранение для меня очень важно.

И еще я очень ценю московский комфорт. Здесь открыто все и всегда. У нас в Уэльсе по воскресеньям супермаркеты открыты только с 10.00 до 16.30. Не успел — жди до следующего дня.

Я привередлива в еде, но со временем полюбила многие русские блюда. Например, увидев борщ впервые, подумала: никогда! Сейчас же я его обожаю. Кстати, самый вкусный, на мой вкус, в «Кафе Пушкинъ».

Каждые каникулы мы стараемся куда-нибудь съездить. Я посетила немало российских городов, но хочу еще больше. Мои любимые города — Санкт-Петербург и Калининград.

Что я ненавижу — это снег. И не думаю, что когда-нибудь его полюблю. И вторая ненавистная вещь — это укроп. Одна из первых фраз, которые я выучила на русском: «Можно мне без укропа, пожалуйста?».

В Великобритании принято всем улыбаться и желать доброго утра, но это не всегда искренне. Поначалу я думала, что русские грустные или не хотят со мной общаться. На самом деле они более искренние и отзывчивые, но когда это идет от чистого сердца. Когда я ездила на работу с коляской, люди всегда помогали мне заходить в вагон, подниматься по ступенькам и придерживали двери.

Еще англичане и русские по-разному относятся к болезни. Британцы идут на работу в любом состоянии. Русские, чихнув пару раз, уходят на больничный лечиться.

Также в Великобритании строже со временем. Англичанин будет в назначенном месте четко вовремя или даже заранее. Англичане ложатся спать раньше. Около восьми вечера дети уже в кровати, а здесь многие мои ученики не ложатся раньше одиннадцати или двенадцати. Русские немного более расслаблены.

До отъезда я была жутко застенчивой, а теперь я ничего не боюсь и могу постоять за себя. Однажды нам с семьей в ресторане в Англии подали пережаренное блюдо. Прежняя Холли промолчала бы, но не московская Холли. Я поговорила с менеджером и решила проблему. В первое время я всех пропускала в очередях, а меня не пропускал никто. Со временем я поняла, что так никогда не попадешь домой. В большом городе иначе никак. Если ты жил в Москве, ты можешь жить где угодно.

Как настоящая валлийка, я до сих пор смотрю регби и праздную День святого Давида. Каждое 1 марта я готовлю валлийское печенье и угощаю коллег и друзей. Однако я прожила здесь достаточно долго, чтобы часть меня стала русской. Мой дом здесь.

Я успешно запустила с нуля детские сады при двух самых дорогих международных школах и именно тогда получила знания и опыт для создания моего собственного детского сада Britannia School. Все, что я знала раньше, пришлось переосмыслить и создать свой собственный новый метод обучения английскому.

Мой муж тоже из семьи педагогов, поэтому мы занимаемся этим вместе. Он отвечает за финансы и операционку, а я — за учебную деятельность.

Некоторые удивляются: как можно учить полуторагодовалых детей?! Но мы это делаем, причем легко и весело. Не верите? Приглашаю на экскурсию по моему английскому детскому саду. Дети не сидят за партой, они играют, полностью погружаясь в английский язык. Таким образом, наши ученики к пяти годам свободно пишут и читают на английском. Я обучаю нашу преподавательскую команду, преподаю сама некоторые уроки и слежу за прогрессом детей.

Многие родители, учителя и другие детские сады со всей России обращались ко мне помочь с методикой. Я проводила бесплатные семинары. А прошлым летом со мной связалось одно издательство, и сейчас я пишу книгу об обучении детей английскому. Это очень захватывающе!

Фото: из личного архива Холли Робертс