Просветительский проект Arzamas в честь 15-летнего юбилея X5 Group совместно с компанией запустил курс лекций «Путешествие еды по литературе».
В рамках курса филолог Александра Борисенко, историк литературы Вера Мильчина и переводчица Умберто Эко Елена Костюкович читают лекции о еде в английской, французской и итальянской литературе, от «Алисы в Стране чудес» и «Евгении Гранде» до «Имени розы» и итальянских детективов.
«У английской кухни дурная репутация — на мой взгляд, совершенно незаслуженная, но устоявшаяся. Однако англичанам никак нельзя отказать в интересе к еде, и этот живейший интерес свойствен и всей английской литературе. Мы не просто узнаем, как и что ели герои, еда часто оказывается способом заявить о себе, подняться по социальной лестнице, кого-то утешить, а кого-то унизить», — начинает свою лекцию об английской литературе Александра Борисенко. Филолог рассказывает, что на безумном чаепитии Алиса со Шляпником, Кроликом и мышью Соней разговаривают вовсе не о киселе, сиропе или желе, как писали в трех наших переводах, а о патоке. Борисенко подробно объясняет, какой английский каламбур Кэрролл имел в виду.
А Вера Мильчина в своей лекции о французской литературе рассказывает, что значит «обыкновенное филе» в романе Гюстава Флобера «Воспитание чувств». Оказывается, по-французски название звучит как ensemble tournez dos — «повернись спиной». Это бифштекс, который слуги разносили за спинами гостей, то есть уже нарезанное на куски мясо. Другой вариант подачи филе — его целым, неразрезанным куском приносили на стол. И хозяин должен был разрезать его для гостей самостоятельно — аристократов специально этому обучали. Кроме того, что такой способ требовал куда больше усилий, есть это мясо было и менее вкусно — оно долго стояло на столе и становилось холодным. Поэтому у Флобера герои заказывают именно «обыкновенное филе», чтобы съесть его горячим.
Из дополнительных материалов можно также узнать краткую историю этикета, получить рецепты от писателей, изучить королевскую посуду для торжественных обедов и пройти тест на понимание гастрономических поговорок.
Изучив курс, можно пойти в принадлежащие X5 «Перекресток» или «Пятерочку», купить там все необходимое (или заказать онлайн) и приготовить какое-нибудь блюдо из книг Льюиса Кэрролла, Джейн Остин, Гюстава Флобера или Эмиля Золя.