search Поиск
Сергей Рыбачук

Без фейерверков, но с пельменями: как в Москве прошел лунный Новый год

3 мин. на чтение

В эти выходные Москва впервые на официальном уровне встретила китайский Новый год. Тверскую площадь, Камергерский переулок, Новый Арбат и ВДНХ украсили красными фонарями с золотыми кисточками, лентами с иероглифами, сулящими счастье и удачу, веерами и бумажными зонтиками, а также изображениями дракона — зодиакального знака 2024 года.

Мы прогулялись по озаренным красными огнями улицам и спросили у знакомых китайцев, смогла ли Москва передать тот самый дух восточного праздника.

В ожидании весны

Даже закаленные русскими зимами китайские студенты, прожившие тут порядка 10 лет, удивляются географии приуроченных к лунному Новому году мероприятий. В 15-градусный мороз им было тяжело перебираться от одного фестиваля к другому, и многие выразили надежду, что в следующем году все события сосредоточатся в центре Москвы, желательно прямо на Красной площади.

Все же Праздник весны, как дословно переводится название китайского Нового года, знаменует собой конец зимы и возвращение тепла. Но, несмотря на полуметровые сугробы, китайцы не унывали — на фестивалях угощали традиционными китайскими блюдами, полноправным королем среди которых на праздничном столе считаются пельмени цзяоцзы. Существуют сотни рецептов этого новогоднего блюда, которые обычно представляют собой различное сочетание мяса и овощей. Обычно накануне праздника цзяоцзы лепят всей семьей. Главное, не называть их гедзами — хоть это и разное произношение одних и тех же иероглифов, любая отсылка на японские слова воспринимается китайцами в штыки.

На китайский новогодний стол также часто подают вонтоны (пельмени из очень тонкого текста, обычно в бульоне), няньгао (печенье из растертого в пасту клейкого риса с сахаром) и обязательно в самом конце — рыбу, так как на китайском языке это омоним слова «избыток».

Заклинание дракона

На Тверской площади показывали театральные выступления в духе пекинской оперы с фольклорными персонажами из китайской литературы, включая известного многим Царя обезьян Сунь Укуна. Тут же проводили экспресс-курсы по китайской каллиграфии. Но в центре внимания оставался зрелищный Танец дракона, исполняемый сразу несколькими артистами. Дракон в китайской культуре — символ сугубо позитивный, не ограничивающийся атрибутом императорской власти, предвещающий процветание и гармонию. Из-за этого многие китайцы с недоумением смотрят на герб Москвы, на котором Георгий Победоносец поражает копьем ни в чем не повинного черного змия.

Кстати, не путайте дракона с так называемым Новогодним зверем, костюм которого также присутствовал в Москве. Визуально он отличается от дракона более широкой мордой и коротким туловищем. По легенде, каждый Новый год на китайские деревни нападал злой зверь, поедающий крестьян. Он боялся трех вещей: красного цвета, громких звуков и ярких вспышек. Тогда китайцы начали украшать дома красными фонарями и ленточками, а также придумали фейерверк. С этой традицией связан еще один танец, изображающий противостояние смелого молодца с тем самым зверем, которого также иногда называют львом. В Москве первый масштабный Праздник весны обошелся, конечно, без фейерверков, что несколько опечалило опрошенных нами китайцев, но все отнеслись к этому с пониманием.

Ответ «Голубому огоньку»

Какими бы пышными ни были уличные гулянья, для китайцев лунный Новый год — в первую очередь семейный праздник, который принято отмечать дома. Накануне Нового года Поднебесная сталкивается с крупнейшей миграцией людей в современной истории — десятки миллионов китайцев возвращаются домой со всех концов планеты. Одним из современных героев праздника даже стала девушка с ребенком в руках и огромным баулом за спиной, опаздывающая на поезд на новогоднее застолье.

Самый распространенный подарок на лунный Новый год — красные конверты с деньгами, еще один атрибут этого праздника, отгоняющий злых духов. Правда, сегодня все чаще в них дарят сертификаты в магазины, фитнес-клубы и т. д.

Другая, совсем молодая традиция — смотреть «Гала-концерт» в канун Нового года. Эту телепрограмму с самой большой в мире аудиторией, которая превышает 1,2 млрд человек, сложно сравнивать с нашим «Голубым огоньком». «Гала-концерт» — помпезное торжество, больше похожее на выступление «Цирка дю Солей», только с более богатой программой, включающей театральные представления и комедийные скетчи со звездами кино и телевидения.

Так или иначе, первый лунный Новый год в Москве, по свидетельству китайских друзей, прошел на ура. России имеет смысл ответить и экспортировать какой-нибудь свой праздник. Например, Масленицу — редкий праздник так удачно ложится на китайскую культуру, как этот.

 Фото: Игорь Стомахин, Сергей Рыбачук

Подписаться: