search Поиск Вход
, 1 мин. на чтение

Рестораторы раскритиковали недавнюю замену английских вывесок на заведениях в центре

, 1 мин. на чтение
Рестораторы раскритиковали недавнюю замену английских вывесок на заведениях в центре

К Дню русского языка 6 июня в центре Москвы прошла акция: неизвестная «группа художников» заменила английские вывески отдельных ресторанов и кафе в центре на русские. Владельцы заведений, судя по всему, о намерениях арт-группы ничего не знали.

Теперь мяч на стороне бизнесменов. Телеграм-канал ресторатора Дмитрия Левицкого ReBro опросил коллег из ресторанного бизнеса, выяснив, что они думают о «русификации» названий.

Вот что, например, заявил Илья Климов, директор по маркетингу Brasserie Lambic: «Акция — обычный вандализм и могла привести к травмам участников, порче оригинальных вывесок, штрафам надзорных органов за несогласованную вывеску или незаконную рекламу и иным проблемам с законом. Кроме того, “художники” после окончания акции могли бы убрать за собой мусор, а не бросать его возле ресторана».

Ресторан Brasserie Lambic, напомним, во время акции превратился в «Пивной Ламбик». «Вывески на латинице не запрещены законом, если бренд является товарным знаком, — рассуждает Климов. — Многие слова в переводе на русский звучат не очень благозвучно, длинно или по другим причинам не подходят для размещения. Например, в Brasserie Lambic “брассери” означает особый тип пивных ресторанов, в значении которого гораздо больше смысла, чем просто “пивной”, как предложили так называемые художники».

По мнению ресторатора Алексея Бурова (сооснователь группы DreamTeam — Smoke BBQ, «Траппист»), отказываться от иностранных слов в названиях — это абсурд. «Мир устроен сложнее и интереснее, чем идеологическая бравада…  Мы продолжим активно использовать и русский язык в нашем бизнесе, и украшать его заимствованиями, когда это уместно, но без абсурда».

А вот совладелец московского коктейльного бара Dry & Wet Виталий Екименко в целом не против запустить тренд на русификацию, правда, только для новых заведений. «У нас также написано название на английском языке, потому что в этом есть какой-то смысл, — комментирует он. — “Сухой и мокрый”, как по мне, не очень звучит. Инициатива в целом забавная, но, меняя некоторые названия прямо сейчас, можно потерять смысл. А так почему бы не запустить новый тренд и не придумывать концепции и названия с русскими буквами».

Фото: t.me/dmitry_levitsky

Подписаться: