Николай Спиридонов

Дептранс представил схему метро на арабском языке

1 мин. на чтение

Число туристов из арабских стран растет. Поэтому вслед за китайской схемой метро, появившейся в конце января, московские власти теперь решили представить арабскую версию.

Глава дептранса Максим Ликсутов впервые показал схему сегодня журналистам RT. «Переведены все названия станций и поясняющие термины. Она поможет ориентироваться гостям столицы, которые разговаривают только на арабском. На карте будет специальный QR-код, чтобы скачивать ее на смартфон», — заявил он.

Схему будут раздавать на стойках «Живое общение», уточнил Ликсутов. В вагонах ее размещать, судя по всему, не планируется. Если дептранс так увлекся переводом, то понятно, что схемы на всех «дружественных» языках в метро ну никак не поместятся. 

Интересно, учитывая потепление отношений с США, решатся ли в метро вернуть указатели на английском, хотя бы американском? В новых навигационных элементах транслитерируют латиницей только названия станций, а названия разных достопримечательностей пишут исключительно на русском. И уже несколько лет как из метро убрали голосовые объявления на английском — никаких «улитса найнтин-оу-файв года» давным-давно нет.

А что касается арабского, то недавно мэрия даже пообещала также предоставлять бесплатные услуги перевода для московских ресторанов, если они вдруг захотят обзавестись меню на арабском. Для этого департамент торговли и услуг открыл специальную приемную, правда, пока неизвестно, воспользовался ли кто-то из рестораторов этой возможностью.

Фото: скриншот видео @rt_russian

Подписаться: