Чему нас сейчас может научить история парижской эмиграции Марины Цветаевой

Люди
Чему нас сейчас может научить история парижской эмиграции Марины Цветаевой
12 мин. чтения

Этой весной оператор наружной рекламы Gallery решил «создать у людей весеннее настроение и напомнить о роли любви в жизни». Поэтому в Москве и других российских городах появились нарядные билборды с портретами великих русских поэтесс.

Дизайном и подборкой цитат к изображениям занимался искусственный интеллект: умная графическая программа Midjourney и российский чат-бот Gerwin AI. На одном из билбордов изображен полный цветов стеклянный шар на темно-сизом фоне. «Мне нравится, что вы больны не мной, — лаконично подписал изображение умный чат-бот. — Марина Цветаева». Логика искусственного разума оказалась бесхитростно простой: раз Цветаева — значит, должны быть цветы.

***

Французский историк Флоран Дельпорт показывает мне свою реликвию. «Вот здесь она спала и отдыхала, — говорит он, похлопывая рукой старый сундук, обитый сверху полинявшим бархатом. — Потом, когда она уехала отсюда, она отдала все свои вещи соседям. Я разыскал праправнуков этой русской семьи. Одной из них было четыре года, когда Марина уехала из Парижа. Она смутно помнит Цветаеву. Сейчас этой женщине около 90 лет. Она мне сказала: “Я не любила Марину. Я ее не понимала. Когда она приходила к родителям, меня отправляли в спальню”».

Флорану 51 год. Он преподает немецкую историю и литературу. Двадцать лет назад он купил квартиру в парижском пригороде Ванв. «Я музыкант, — объясняет он, — а здесь неподалеку находится музыкальная школа. Поэтому я остановился на этом районе, где могу ходить в школу пешком». Выбор пал на квартиру, расположенную на втором этаже старого трехэтажного дома на тихой улочке в пяти километрах к юго-западу от Эйфелевой башни.

До Эйфелевой — рукою подать!
Подавай и лезь.
Но каждый из нас — такое
Зрел, зрит, говорю, и днесь,

Что скушным и некрасивым
Нам кажется ваш Париж.
Россия моя, Россия,
Зачем так ярко горишь?

Флоран счастливо прожил в небольшой, но светлой трешке шесть лет, пока ему не написала молодая русская женщина по имени Александра Свинина. «Она сказала, что снимает фильм о Марине Цветаевой, и попросила разрешения посмотреть ее, то есть мою, квартиру. Я понятия не имел, о ком речь», — вспоминает Флоран.

Флоран приехал в Париж из городка Шарлевиль, родины поэта Артюра Рембо. Поэтому он с юности интересовался поэзией. Узнав, что он живет в квартире знаменитой русской поэтессы, Флоран стал читать о ней все, что мог достать.

— Вся ее жизнь показалась мне поразительной. Трагическая, печальная жизнь, — говорит Флоран. — Я много лет изучал немецкую эмиграцию. Но судьба Марины стала для меня новым повествованием об эмиграции. И немного обо мне самом. Мой любимый композитор — Шостакович. Неожиданно я узнал, что шесть своих романсов он написал на стихи женщины, в квартире которой я теперь жил. Моим любимым поэтом был Рильке. Оказалось, что он переписывался с Цветаевой. Во всем этом я увидел невероятный знак для себя лично. Раз Шостакович решил писать музыку на ее стихи — она должна быть великим поэтом.

Так на окраине Парижа появился дом-музей русской поэтессы Марины Цветаевой.

Чужбина

— Я думаю, Марина была разочарована во Франции, — считает Флоран. — В эмиграции как таковой. Хотя она была подготовлена лучше многих: свободно говорила по-французски и по-немецки. Но она все время чувствовала себя одинокой.

«В России я поэт без книг, здесь — поэт без читателей. То, что я делаю, никому не нужно», — писала Марина своей подруге Анне Тесковой. Когда Цветаева в 1934-м переехала в квартиру в Ванве, ей было почти 42 года. Юность давно отшумела. Из России она уехала уже 12 лет назад. Последний ее сборник «После России» вышел шесть лет назад. Она знала, что она — великий русский поэт. И это знали почти все по обе стороны железного занавеса. Ей об этом говорили Пастернак, Рильке, Бунин, Эренбург. Но признание было неликвидным активом. Жить оно не помогало.

В СССР Цветаеву не печатали по цензурным соображениям. Советская власть не собиралась прощать ей давние симпатии к Белой армии, в которой сражался ее муж Сергей Эфрон. Но и эмигранты относились к Марине холодно. «Тогдашняя русская эмиграция — это очень консервативная среда. Поэзия и позиция Цветаевой были для нее слишком сложны», — объясняет Флоран. Адепты навсегда ушедшего в историю государства — белые эмигранты продолжали верить в Россию, которой уже не было и больше никогда не будет. Словно старообрядцы, они не хотели принимать и признавать ничего нового.

В 1928-м Марина опубликовала в небольшой эмигрантской газете приветствие Владимиру Маяковскому. Это вызвало взрыв негодования в эмиграции. Говорили, что в лице главного пролетарского поэта Цветаева приветствует ненавистную «совдепию». После этого ее больше не публиковали в эмигрантской прессе. «Мне весь Маяковский роднее всех воспевателей старого мира», — отозвалась на это сама Марина в частном письме. Других трибун у нее почти не было.

На фоне осознанного и признанного величия своего таланта Цветаева переживала абсолютную нищету повседневной жизни. Денег не хватало даже на еду. Этой прозой жизни полны ее письма: «Квартал, где мы живем, ужасен, — точно из бульварного романа “Лондонские трущобы”»; «О квартире думать нечего. Квартира — свобода, но дорого, недоступно. Живем в долг в лавочке. По нашим средствам мы все должны были бы жить под мостом»; «Мы в полной нищете».

Из квартирки в Ванве Цветаева пишет Аделине Берг, что «одна старая очаровательная чешская дама» прислала ей в подарок книгу, о которой она мечтала. «Вещь самой первой силы». Правда, старушка что-то попутала и через год вновь подарила ту же книгу. Марина просит купить у нее второй экземпляр за 50 франков. «Я бы вам подарила от всего сердца, но я в такой полной нищете». У сына всего пара чулок, которые приходится все время «починять». А главное, уголь кончается. «Если вы сейчас не при деньгах, то я временно удовлетворюсь половиной суммы (25 франков, что составит мне два мешочка спрессованного угля)».

— В 1930-х Ванв был неблагополучным рабочим предместьем, — рассказывает Флоран, показывая единственную сохранившуюся фотографию из архива Цветаевой, на которой изображен его дом. На ней любимый сын Марины Георгий — Мур — в широких рабочих штанах стоит на фоне обшарпанной стены. В темном грязном подъезде на полу лежит солома. Я выглядываю в окно. За ним открывается вид на симпатичный коттеджный пригород уверенного европейского среднего класса. «Конечно, с тех пор все немножко поменялось, — застенчиво говорит Флоран, перехватив мой взгляд. — У нас прошла джентрификация… »

Единственным заработком семьи Цветаевой и Эфрона часто были крохотные гонорары, которые получала Марина. Она охотилась за случайными приработками. Но их не хватало даже на отопление. «Зима прошла в большой нужде и холоде».

Но еще сильнее, чем холод и безденежье, Цветаеву гнетет одиночество. Она пишет знакомым и полузнакомым, убеждая их просто прийти в гости. Это совсем не так далеко, убеждает она. «В город от нас — рукой подать: 7 минут ходу до метро и столько же до автобуса». Но, судя по письмам, многие не верили и не ехали, отговариваясь делами и самочувствием.

Спустя 80 с лишним лет после смерти Цветаевой люди приезжают охотнее, хотя логистика парижских пригородов едва ли стала лучше. «Каждый месяц у меня здесь проходит какое-то мероприятие, — говорит Флоран. — Люди приходят с удовольствием. Некоторые приезжают издалека». К живой Марине гости приходили едва ли чаще. «Вся моя жизнь — отрицание ее, собственная из нее изъятость. Я в ней отсутствую, — жаловалась поэтесса. — Я дожила до сорока лет, и у меня не было человека, который бы меня любил больше всего на свете <… > У меня не было верного человека».

— Она не могла поддерживать контакты с близкими, — рассказывает Флоран, показывая старые выцветшие фотографии. — Единственная связь, которую она с ними сохраняла, это были сообщения об их смерти. Умер Есенин, Маяковский. Умер ее брат. Умерла ее любимая подруга Сонечка. Однажды ей написал Рильке. Они переписывались полгода, но так и не увиделись: Рильке умер в Швейцарии. Многие ее тексты — это свидетельства их смерти. Я думаю, ей доставляла большое страдание невозможность быть с теми, кого она любила и ценила. И она оставалась наедине со своим одиночеством. И письмами.

Конечно, у Марины были дети и муж. Но Сергей Эфрон постепенно отдалялся от жены. Еще в 1920-е он стал менять свое мнение об оставленной родине. Он увлекся модным среди части эмигрантов «сменовеховством». Согласно этому учению, Советский Союз рассматривался как новое лицо исторической России, а потому русские патриоты должны были не враждовать с Советами, а верно служить им. К началу 1930-х Эфрон уже был одержим идеей вернуться на родину. Он возглавил в Париже организацию «Союз возвращения на родину». «С<ергей> Я<ковлевич> совсем ушел в Сов<етскую> Россию, ничего другого не видит, а в ней видит только то, что хочет». Дома все разговоры сводились только к этому. Дочь Ариадна поддерживала отца. Марина отказывалась ехать в СССР, трезво понимая, что там происходит в середине жутких 1930-х. «России (звука) нет, есть буквы: СССР, — не могу же я ехать в глухое, без гласных, в свистящую гущу. Не шучу, от одной мысли душно. Кроме того, меня в Россию не пустят: буквы не раздвинутся».

Родина

Елисейские Поля: ты да я.
И под нами — огневая земля.
… и лужи морские
— И родная, роковая Россия,
Где покоится наш нищенский прах
На кладбищенских Девичьих Полях.

— Мне кажется, многие русские здесь, в Париже, сегодня боятся говорить, что они русские. Люди боятся. У меня здесь каждый месяц происходит какое-то мероприятие. И за последний год русские стали приходить реже. У меня ощущение, что они замкнулись, боятся выходить из дома. Даже я чувствую, что организовывать эти вечера стало сложнее, хотя я француз. Но когда слышишь новости про бомбежки, смерти — трудно звать кого-то на поэтический вечер.

Для Цветаевой Россия была постоянным источником боли. «Россия моя, Россия/Зачем так ярко горишь?» Такие чувства, кажется, разделяют многие в эмиграции спустя даже 90 лет с тех пор, как были написаны эти строки.

Флоран говорит, что в его домашний музей приходят и французы, интересующиеся русской культурой, и россияне, и русскоязычные украинцы.

— Моя лучшая подруга из Киева. Она специалист по Цветаевой. И для нее ничего не изменилось за последний год, как и для многих украинцев, которые считают русский язык родным и не хотят от него отказываться. В октябре мы отмечали день рождения Марины — ей исполнилось 130 лет — и позвали трех прекрасных украинских поэтов. Но было много россиян. И никаких конфликтов между ними не случилось. Все получали наслаждение: знакомились, говорили на родном языке, менялись контактами. Наверное, здесь они все чувствовали себя немного на родине. Ведь для них, как и для Марины, эмиграция — это ад.

Цветаева была космополитом. Она в совершенстве знала европейские языки. «Но если бы ее спросили, что для нее Россия, она бы ответила: “Мой язык”», — говорит Флоран. Эта формула продолжает действовать и сейчас.

В конце января в музее Флорана был вечер, посвященный смерти Пушкина. Один из гостей, молодой парень из России, подошел к хозяину поблагодарить за прекрасно проведенный вечер. «Это было словно побывать дома», — сказал он. «В такие минуты я чувствую себя счастливым, — признается Флоран. — Я чувствую, что мой долг выполнен. Что я помогаю людям объединяться и выдерживать то, что им выпало пережить».

В 1938 году в квартиру Цветаевой в Ванве нагрянула полиция. Она искала Эфрона. Муж Марины уже много лет работал на НКВД. Он был вовлечен в несколько тайных операций, включая убийство белого эмигранта. Почувствовав слежку, Эфрон бежал в СССР. Еще раньше туда уехала дочь Марины Ариадна. Цветаева осталась одна с сыном, без денег, без мужа и дочери. Ей нужно было решать, что делать дальше.

В далеком 1917-м Эфрон сражался с большевиками во время вооруженного восстания в Москве. Потом бежал на Дон к белым. Цветаева ничего не знала о судьбе мужа, но писала ему письма. В одном из них она пообещала: «Если Бог сделает это чудо — оставит Вас в живых, я буду ходить за Вами, как собака». Прошло больше 20 лет. Марина нашла то письмо и приписала: «Вот и поеду. Как собака». И отправилась в СССР.

Чуда не произошло. Буквы стальной сталинской аббревиатуры «не раздвинулись», чтобы вместить поэтессу и ее мужа. Через два месяца после возвращения на родину, в августе 1939-го, арестовали Ариадну. В октябре пришли за Эфроном. Его обвинили в измене родине, создании контрреволюционной организации и шпионаже. «Я не был шпионом, я был честным агентом советской разведки», — скажет он в своем последнем слове. Это не поможет. Сергея Эфрона расстреляют на полигоне в Коммунарке в октябре 1941-го. Он переживет Цветаеву на два месяца.

Покидая дом в Ванве, Цветаева не питала иллюзий. Она знала, что ее ждет:

Мне Франции нету милее страны
И мне на прощание слезы даны.
Как перлы они на ресницах висят.
Дано мне прощанье Марии Стюарт.

С ее ресниц стекло не меньше слез, чем из глаз казненной шотландской королевы, которая когда-то тоже была изгнанницей во Франции. Но сперва будут письма Берии, в которых она будет просить о снисхождении для дочери и мужа. Или хотя бы о свидании с ними. Потом война и эвакуация. Провожать Цветаеву пришел ее старый корреспондент Борис Пастернак. Он принес веревку, чтобы перевязать нехитрый скарб беженцев. «Крепкая, хоть вешайся», — якобы пошутил он. Месяц спустя на ней Марина и повесилась. Веревка выдержала, она — нет.

«Мурлыга! — написала она сыну в прощальном письме. — Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але — если увидишь — что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик».

Сына убьют на фронте спустя три года.

***

Теперь Цветаеву на родине печатают и ставят ей памятники. Ее имя так известно, что подходит для рекламных кампаний. Искусственный интеллект лишен чувств, но его алгоритмы слагают из него «весеннее настроение», дополненное изображением сказочных цветов.

А на доме в Ванве в 2010 году установили памятную доску со стихами, которые об этих стенах когда-то написала Цветаева:

Во все окна! С фронтона —
Вплоть до вросшего в глину —
Что окно — то икона,
Что лицо — то руина

И арена…  За старым
Мне и жизнь, и жилье
Заменившим каштаном —
Есть окно и мое.

Того каштана, конечно, нет. Русская семья, которая была соседями Эфрона и Цветаевой, давно переехала. От самой Марины здесь осталась только потертая софа с ящиком-сундуком. И внезапный наследник — французский профессор Флоран Дельпорт, который купил здесь квартиру, а вместе с ней и свою судьбу.

— Я уже много лет живу с ней, — улыбается Флоран. — Конечно, она изменила мою жизнь. Но я не против. Мне хорошо с ней.

Фото: Алексей Сахнин